首页 > 网上书店 > 汉语专业教材

北京商务汉语(初级)(含光盘)

  • 作者:季 瑾 主编
  • 丛书名:国家汉办/孔子学院系列教材
  • 版次/印次:1/1
  • ISBN:9787811346626
  • 出版社:
  • 出版时间:2010.4
  • 开本:185*230
  • 字数:288千字
定价¥55.00会员价¥52.30

每单第一本书运费10元,之后每本书累加5元 (一次性购买满100元即免运费)

  • 介绍/前言
  • 目录

前 言

《北京商务汉语》(初级)属于普及型初级口语教材,与其他大多数汉语教
材不同的是,本教材的适用对象不仅仅是来华留学生,而是以英语为母语或主要
交流语言,现在或将来有兴趣在中国及华人社区从事商务活动的、完成了3—6个
月基础汉语学习的学习者。
本教材旨在培养学习者在实际商务活动中运用汉语进行交际沟通的技能及跨
文化意识。本教材编写者认为,“商务汉语”是日常生活中涉及货币或实物交易
的所有社会活动需要的语言知识和技能,因此,本教材依据的“商务”概念是
“大商务”,它不是局限于对外贸易、外贸实务等方面的专业知识,而是包括了
生产、消费、服务和管理等经济生活的各个方面。按照学习者的水平和商务汉语
的特点,本教材作为初级口语教材,话题内容应以与商务有关的日常生活和社会
交往活动为主。有鉴于此,本教材具体的编写理念和思路如下:
1. 以任务型语言教学(Task-based Language Teaching)理念为设计原则,
以《商务汉语考试大纲》所列《商务汉语交际功能项目》中的大多数生活类项目
(饮食、住宿、出行、购物、社交、文化等)和少部分商务类项目(会见、联系、
营销、海关、银行等)为基本依据,实现话题、功能与任务操练的有机结合。
2. 以提高学习者在实际商务活动中的语言交际能力为基本目标,使学习者通
过本教材的学习,能够基本听懂、简单使用一些日常商务活动用语,培养文化理
解即跨文化意识,了解、感受商务活动中的中国文化。
3. 在具体的编排操作上,以时间为纲,以情境为轴,即按照两位美国商务人
士来中国后活动的时间顺序,以这些活动(即商务情境)中需要完成的语言交际
任务为内容进行编写。
本教材不偏重于汉字、词汇和文法的教学,而是以日常应用即提高学习者在
实际商务活动中的交际能力为基本目标,对汉语知识点的介绍贴近“去语法化”
理念,追求简单实用,尽量避免了冗长的分析与讲解。具体而言,本教材具有以
下三个特点:
1. 普及性
主要指适用对象广泛。本教材面向以英语为母语或主要交流语言、现在或将来有兴
趣在中国及华人社区从事商务活动的所有人士,既包括各个公司、企业的在职人员
和在校的大中学生,也包括其他社会人士,对使用对象没有严格限制。因此,教材
所用语言力求简单易懂,避免出现生僻的语言现象,尽量使用日常生活用语。
2. 实用性
本教材在每课话题和场景的选择上,涉及了见面介绍、换钱取款、购物出
行、价格谈判、商务宴请、工作午餐、联系客户、讨论业务等具有典型性和普遍
性的商务交往活动。这些模拟真实场景设计的交际功能项目,使学习者学了就可
以在实际生活中用到,而配合简单实用的语言点和有效的综合练习,又使学习者
学了就能够应用。
3. 趣味性
从话题内容的选择、练习的设计到文化的介绍,本教材均贯穿了趣味性的原
则,力图使学习者能够寓学于乐。本教材还配有大量生动的图片,做到了版式上
的图文并茂,生动有趣。
就体例而言,本教材由下面七大部分组成:
1. 导读
由一句俗语、本课人物列表和本课情景下完成交际任务所用的典型句子三部分组成。
2. 对话
根据场景和交际任务的不同,包括对话一和对话二。为方便学习者使用,对
话内容上标有拼音,后面附有英文翻译。
3. 生词
配有拼音和英文翻译,方便了学习者。
4. 金句子
主要介绍特定商务情境下可能出现的有代表性的句式和语言点,从实用出
发,解释简单易懂。每个句式或语言点均给出了大量例句,这些例句不仅简单生
动,而且突出了句子结构中的可替换性成分,便于学习者进行模拟练习。
5. 龙龙谈文化
按照关道雄先生的观点,商务汉语教学的基本目标应该定位于“为商务人才
(或是未来的商务人才)提供必要的汉语训练,这种训练包括在汉语环境下进行
商务活动的语言交际能力以及对中国文化的足够了解,因此必须把汉语商务环
境下所需要的语言技能和文化理解即跨文化意识作为教材编写不可或缺的两个部
分”(关道雄《商务汉语教材的范围、内容和开放式架构设计》),本部分的设计即
贯彻了这一原则。“龙龙谈文化”是对中国文化的简单介绍,为满足学习者的需
求而设计,每课文化点的选择既与课文内容有关联,又具普遍性。为适应初级阶
段特点,此部分字数控制在350字以内,语句简洁生动,且配有英文翻译。
6. 综合练习
包括听力练习、看图说话、模拟练习、情景对话和任务开展五大类型。切合初
级阶段语言教学特点,此部分将模仿记忆型练习、联想创造型练习和任务交际型练
习有机地结合在一起。每一课练习中既有听力、口语和写句子,又有组织句子、模
拟完成交际任务,整个设计既科学合理,又体现了互动性和参与性。其中“情景对
话”和“任务开展”两种题型让学习者根据图片提供的线索或通过实际交际任务的
完成,尝试使用新学到的词语和句型,是与课文内容匹配的交际练习,也是本教材
“以任务型语言教学理念为设计原则”的编写理念在练习中的体现。
7. 实用商务词语小帖士
主要罗列各课商务情境下完成交际任务可能用到但对话中没有出现的词语,
每课介绍10~15个,既是对生词的补充,又有利于扩大学习者的词汇量。

随着中国经济的快速发展,来华从事商务活动的国际友人与日俱增。而交际主体
语言水平的高低和社会文化交际能力的强弱是决定这种跨文化商务活动能否顺利进行
的重要因素。因此,编写一套兼顾商务语言和商务文化,能切实提高学习者语言能力
和跨文化交际能力的汉语教材是非常必要的,这也是我们编写这本教材的初衷。
商务汉语作为一种专门用途语言,既符合通用汉语的一般特点,又有其特殊的
词汇和语体特点。商务汉语目标情景中的交际活动不仅包括商务交际活动,还包括
商务人员的日常生活交际活动。因此,商务汉语不仅应该教授学习者从事商务工作
时所需的交际语言,还要教会他们在日常生活和社交活动中所需要的语言技能。在
这种“大商务”理念的指导下,本教材中所出现的商务语境不仅包括企业管理、商
务谈判等高端商务活动,也有日常生活中涉及的货币或实物交易的社会活动。
由于文化差异是跨国商务交往中的主要障碍之一,因而跨越文化障碍就成为了
现代国际交往成功与否的保证。为了让学习者在语言学习中了解、感受中国商务文
化,我们还将跨文化经济交际中的一些文化误区融入到课文中,并用简单的词句进
行了解释,如从“请慢用”这句话引发出中外餐桌文化差异的讲解,从“总裁”、
“先生”的使用引发出对中国称呼语特点的解释等。
本教材在编写过程中得到了国家汉办领导、教材处孙文正处长、刘兵副处长、
王锦红女士的多方指导;对外经济贸易大学汉语国际推广领导小组的大力支持,特
别是对外经济贸易大学王玲书记和施建军校长的悉心指导,对本书的出版起到了至
关重要的作用;校内外专家经过三次审稿,对本教材提出很多中肯的意见,谨向他
们致以诚挚的谢意。我校英语学院硕士生薛蓓蓓和英语学院教师张筱霖,以严谨认
真的精神,分别为本教材提供了英文翻译和校对,在此一并致谢。对外经济贸易大
学出版社为确保本书的高质量出版,在短时间内调集人力,加班加点,其敬业精神
令人感佩。
本教材是对外经济贸易大学中文学院教师集体智慧的结晶。董瑾负责本教材的
总体策划、整体框架的设计并全程参与具体编写的指导,吴晓峰、周晨萌参与了前
期的策划论证,邓如冰、唐兴全参与了前期的协调工作,耿涛参与了前期部分编纂
工作,唐兴全、韩沛玲、周晨萌编写了教材的主体部分,罗陈霞进行了后期的协调
和整部教材的统稿及修改工作。
由于时间仓促,编者水平有限,教材中不足之处在所难免,敬请广大读者批评
指正。

                                                    编者
                                                  2010年1月