首页 > 网上书店 > 英语专业教材

高职实用英语语法

  • 作者:刘 汇 主编
  • 丛书名:
  • 版次/印次:1/1
  • ISBN:9787566303691
  • 出版社:
  • 出版时间:2012.8
  • 开本:185mm×260mm
  • 字数:301千字
定价¥25.00会员价¥22.50

每单第一本书运费10元,之后每本书累加5元

  • 介绍/前言
  • 目录

  前 言

  本人编著此书的指导思想是面对学生,实用为主,够用为度,兴趣为辅;目的在于改变学生英语学习的方法和心态,当前的基本现状是无声地挣扎在题海里,急功近利,结果是欲速则不达,事倍功半。语法是一种语言在长期使用和发展中形成的人们共识的语言规则。规则是枯燥、乏味的,本书编著目标是把语法条文与朗读材料有机地结合在一起,展现怎样通过朗读,以声音激活记忆的学习理念。

  本书共分十章三十七节(其中第六章语态两节,第七章语气三节),从音标与字母的关系到强调与修辞,包含了全部语法内容。第一章主要是单词记忆的各种方法,尤其是清楚地解释了单词与音标的关系,这最基础的关系恰恰是许多学生所忽视的问题。一个单词只有它的拼写与读音成为完整的一体,才能体现出听、说、读、写的全面功能。第二、三章以词为主,阐明各种词的变化形式和变化关系。第四章是句子结构和种类,着力剖析词性与句子成分的关系,以此关系为切入点来解释繁杂的语法现象,这一关系像一条中轴线贯穿全书。第五、六章内容是时态和语态,为了解除学生“不识庐山真面目,只因身在此山中”的困惑之感,本书对两者都列举了16种时态,这是其它语法书所少见的。第七章是情态动词和虚拟语气,虚拟语气表示说话人的强烈愿望、祝福、假设、建议、请求或委婉时所使用的语气,其本身就有情态的含义,故把二者放在一起,由此会使学生更透彻理解和掌握它们复杂的用法。第八章是非谓语动词,本书在语法名称的采用上是以主流为主,但没有采用“现在分词和动名词”,而采用了“+ing分词”的叫法,主要基于它的合理性。第九章是从句,没有采用“形容词性从句和副词性从句”,而仍然采用“定语从句和状语从句”的叫法,主要考虑到普遍接受的原因。关于这两章里语法名称的采用,唯有适用才好,孔子的“女子难养”不可用也。第十章是本书收尾的一章,除阐述倒装、省略、强调等繁杂的语法问题,还介绍了几种修辞方法,了解和掌握一些修辞方法对词汇的辨析与运用、对文章的理解和鉴赏都颇有益处。全书布局是既突出重点又顾及语法的整体性和完整性。

  为实现把语法条文与朗读材料有机结合的目标,本书主要通过两个途径。

  1. 在每项重要的语法规则之后都设有能集中体现此规则的段落或短文,有的放矢地提供“習”之内容。如在解释句子结构时的例句是:When people are learning a foreign language, they should not translate everything into their own language. If they do this, it shows they have not mastered it. When they use the foreign language, they should try to forget all about their own. If they cannot do this, they have not really learned the spirit of the foreign language, and cannot use it freely.(当人们学习一门外语时,不应该把一切都翻译成自己的语言。如果这样做,就表明他们还没有掌握这门语言。当他们使用这门外语时,应该尽力忘却自己的语言。如果做不到这样,他们就还没有真正学到这门语言的实质,也就不能自由地运用这门语言。)本书提供33篇如此段落或短文,从简到难,由浅入深,循序渐进,排列有序。

  2. 赋予干枯的语法条文以生命,使活之,这是实现本书目标,展现其实用性更主要的途径。在例句采集中充分体现其语音性、趣味性、史实性、思想性、文化性和时代性。例如:Praise made good men better and bad men worse.(赞扬使好人更好,坏人更坏。)在书里英语国家的谚语、成语、俗语和格言随页可见,比比皆是,它们经过千年的沉淀和锤炼,既蕴含人生哲理又朗朗上口。再如:Qingdao City successfully completed the Great Bridge across the Jiaozhou Bay on June 30th, 2011, which is 41.58 kilometers, the longest bridge in the world at present.(2011年6 月30日青岛市胜利竣工了全长41.58公里的目前世界上最长的胶州湾跨海大桥。)虽从久远的时代而来但必须走入现实的世界,呼吸着当今的气息。既有活跃的思维又有平静的心态,才能培育出“仰望星空”之人才。

  此书的编著受益于许多语法大家著作的滋养和启迪,融合着本人在教学中的感悟、体验和探索,是多年心血的酝酿和汗水浇灌而成。大部分内容是本人授课时的讲义,在编著过程中,时而有学生在听课的感觉,所以力求把专业语言变为讲课语言,用简单明了的词语把繁杂玄奥的语法现象说得清楚明白。有时为了解释语法条文本人需要编造一些例句。如在解释引导定语从句的关系词时有一例句是:After ten years when his wife had been dead, the old General explained to his warmates the reason why he did not at that time allow them to search him in the hall where they had been having a hearty meal, which moved them very deeply.(十年后老将军的妻子已经过世,他向他的战友解释当时在他们正在举行盛宴的大厅里他不让他们搜身的理由,这件事深深感动了他的战友们。)此句连用了(when, why, where)三个关系副词和一个关系代词(which),准确而顺畅。但是本书的大部分例句出自于英文原著或选自于中国名家名著,由英语大家翻译的作品。例如:It seemed to me that the whole town was enveloped by the dense cloud of noise in the sky, mingling with the whirling snowflakes.(似乎合成一天音响的浓云,夹着团团飞舞的雪花,拥抱了全市镇。)(鲁迅,《祝福》,杨宪益先生翻译)读到“音响”二字会使学生想到徐志摩的《再别康桥》“……悄悄是离别的笙箫;夏虫也为我沉默,沉默是今晚的康桥!”

  本书名为《高职实用英语语法》,“高职”二字主要基于本人多年从事高职教育有意为自己热爱的工作和学生留下痕迹而已。由于几乎没有重复的例句,因而在有限的篇幅内提供了大量的知识信息和语言材料,所以本书不仅适合高职学生学习和准备考A、B级使用,也适合初高中学生学习和准备高考使用,也完全适合大学生学习和准备考四、六级使用。

  在本书编著过程中,得到了我院科技产业处处长,留美多年的硕士生导师张宪立教授的亲自指导、策划、审校和帮助,在此表示衷心感谢;在本书编著过程中,得到了我院外语系主任辛积庆及全体同仁的鼎力支持和热心帮助,在此表示衷心感谢。同时感谢广大读者对本书的使用并欢迎提出真诚的意见和建议。