首页 > 网上书店 > 英语专业教材

实用英语学术论文写作

  • 作者:刘宇红
  • 丛书名:展望(Prospect)全国高等院校英语专业系列精品教材
  • 版次/印次:1/1
  • ISBN:9787566311399
  • 出版社:
  • 出版时间:2014年9月
  • 开本:185mm×230mm
  • 字数:391千字
定价¥35.00会员价¥31.50

每单第一本书运费10元,之后每本书累加5元

  • 介绍/前言
  • 目录

  自 序

  本书以学术论文撰写的全过程作为介绍和研究的对象,正文十九章,另有六个附录。第一章介绍图书馆的学术资源,包括纸质资源和数字资源,重点介绍了图书馆的学术资源数据库的使用方法,以及文献传递等服务项目。第二章介绍互联网上的学术资源,即高校图书馆以外的可以用于学术研究的网络资源,我们主要以语言学作为关注的学科,希望读者能举一反三,学会通过网络获取自己需要的学术资源。第三章介绍了Google搜索引擎的使用技巧,包括学术搜索页面的使用方法,这些技巧对于任何学科都同等适用,可以弥补第二章偏重于一个学科的做法。

  从第四章开始,我们进入了学术论文撰写的实质阶段,依次介绍了如何确定论文题目,如何撰写摘要,如何提炼关键词,如何确定提纲与文章的结构,如何撰写文献综述,如何进行交叉学科的研究,如何理解和运用本学科的理论,如何在英语论文中使用汉语语料,如何绘制插图,如何使用衔接手段实现句子和语篇的连贯,如何引用别人的观点,如何理解参考文献的功能并对参考文献进行考证。这些内容按撰写论文时所涉及的各个步骤的先后次序安排,涵盖了论文撰写的整个过程,每一阶段占一章的篇幅,每一章又分为多个小节,较全面地介绍了论文撰写过程中相关的注意事项。

  第十六章介绍学术期刊的种类和等级,介绍了学术期刊的影响因子以及学术国际化等概念。第十七章介绍了国内语言学和外国文学的主要期刊,这对外语专业的读者朋友会比较实用,因为外语学科跨两个一级学科,即语言学和外国文学,翻译是第三个学科,但它介于语言学和外国文学之间。从语言学来看翻译,翻译是科学;从文学来看翻译,翻译是艺术。第十八章介绍如何在线投稿,既包括国内期刊的在线投稿,也有国外期刊的在线投稿。在线投稿是一种趋势,不会在线投稿就会碰到很多困难。

  本书有两个特点,一是以初学者为读者对象,对硕士研究生和本科学生撰写学位论文有非常实际的指导价值,二是在介绍论文撰写过程的每一个步骤时有大量的案例分析,包括正面的例子分析和反面的例子分析。正面的例子是笔者本人已发表的论文,反面的例子出自笔者指导的本科毕业生、硕士生和博士生的毕业论文及习作,以匿名的方式呈现他们的论文中存在的各种问题,并加以点评和分析。对读者来说,这样的例子非常真实,非常具体,能够从这些例子中找到自己可能重复的毛病,并引以为戒。

  在阅读时,读者可以从第一章开始,从前往后依次阅读,也可以结合自己的薄弱环节,有选择地阅读有关章节。知识性的内容可供随时查阅,例子和案例分析需要读者反复玩味,去感悟和体会撰写论文的技巧。

  本书的最后是六个附录,分别介绍了北京大学核心期刊目录,CSSCI来源期刊,SSCI期刊目录,A&H CI期刊目录和几种文献类型的著录格式,第六个附录是国际学术论文投稿的一个范本,是笔者和另外两名同行合作撰写的一篇论文,在附录中标注了论文发表和收录的有关信息,表示对原刊物版权的尊重,读者从中可以学到论文的标题、摘要、关键词、参考文献、注释与引用等涉及的一些注意事项,尤其是在英语论文中如何处理中文语料的问题。

  撰写和发表高水平的学术论文取决于整体的学术素养、思维水平和在某专业领域的知识积累,本书的作用是在读者努力提高这三个方面的知识和技能的同时,提供一些基于经验的指导,让读者省去一些彷徨、困惑和自我摸索的过程。本书不能取代专业知识的学习和学术素养的积累,但是能在这一过程中让读者少走弯路。国外有学者发现,在任何一个领域取得成功,都要付出大约一万个小时的努力,如果一天花费三个小时,一年大约一千个小时,十年成为较有造诣的专家,这种观点和计算方式是可信的,中国人也有“十年磨一剑”的说法。笔者从1987年秋开始接触语言学这个学科,每天花费几个小时,到90年代末的时候,付出了大约一万个小时,有了充足的积累,所以当我2000年考入复旦大学攻读语言学博士学位时,因为有了较多的积累,所以进步就更快了。书中对于语言学研究的一些经验和观点,绝大部分是笔者自己的感悟和积累,以此奉献给读者,希望读者能够从中获得较大的教益。

  本书的撰写不仅是笔者长期从事语言学研究的产物,也受益于课堂教学的积累。2009年秋,笔者以“优秀高层次人才”的身份被引进到南京师范大学外国语学院工作,学院给我安排了硕士生的“高级英语写作”课程。这门课原本是由外教担任的,外教的优势在于英语是他的母语,但是他没有长期学术创作的经验,所以外教以提高研究生的语言技能为主要目的,但是并不受研究生的欢迎,因为研究生的使命是从事学术研究,提高语言技能不是他们的主要任务。2009年9月,我接任这门课,授课对象是2009级研究生,我很认真地筹划了教学内容,把“高级英语写作”从提高语言技能转变为提高学术研究能力,准备了很多正面和反面的有关语言学研究的文本例子,好在我从2002年开始担任硕士研究生导师,收集了上百个硕士生同学的百余篇论文的电子版,每一篇论文都有我以批注方式添加的点评和批语,这些材料加上我本人已经发表的近百篇科研论文,都成了我的授课内容,所以我第一次上“高级英语写作”就受到2009级研究生的高度认可。此后的每一级学生,包括2010级、2011级、2012级和现在正在教的2013级,都对我的教学内容和教学方法给予很高的评价,而且认可的程度逐年增加,因为我在每年上课前都要增补和删改教学内容。

  本书的出版有一个很特别的机缘,感谢我的同事董晓波教授,他非常热情地帮我联系了对外经济贸易大学出版社,使本书的成形工作大大加速了,从2013年底到2014年3月份,我时断时续地完善了书稿。感谢我的夫人廖红霞老师和我的女儿——现就读于芝加哥西北大学的刘可欣同学,她们为本书的撰写提供了诸多的帮助和鼓励。我还要感谢我的研究生姚露伟同学(2013级硕士生),她为书稿的校对、整理付出了许多时间,她做事非常认真、细致,为人非常谦恭、朴实。如果没有她的协助,我必须投入更多的时间来修改和校对书稿。再次感谢姚露伟。