首页 > 网上书店 > 学术著作

《国富论》在中国的重译研究

  • 作者:肖海燕 著
  • 丛书名:当代外国语言文学学术文库
  • 版次/印次:1/1
  • ISBN:9787566321732
  • 出版社:
  • 出版时间:2020.7
  • 开本:170mmx240mm
  • 字数:231千字
定价¥59.00会员价¥53.10

每单第一本书运费10元,之后每本书累加5元

  • 介绍/前言
  • 目录

       《国富论》是现代经济学的奠基之作,被称为市场经济的“圣经”,它的出版标志着经济学作为一门独立学科的诞生。自严复于1901年翻译《国富论》(严译取名《原富》)以来,这部西方经济学典籍在中国经历了百年汉译历程,见证了中国改革开放和经济增长的全过程,并在二十一世纪掀起了重译高潮。本书运用描述翻译学方法对《国富论》在中国一个多世纪的重译进行查证、梳理与分析,从重译版本数量、类型、出版机构,副文本等方面对《国富论》在中国的重译趋势特征进行全方位描写;运用语料库翻译学方法从类符/型符比、句长、句段长、结构式容量、词簇频率等方面对代表性重译本的语言进行历时对比,分析《国富论》经济学话语逐渐融入中国经济学话语的轨迹与规律;并结合中国改革开放和经济发展实践,对伴随《国富论》重译所处经济及制度语境进行深入分析。本书是重译假设在经济学领域的验证,是对翻译学理论的拓展与创新。《国富论》在中国迎来重译高潮,反映中国市场经济思想的逐渐普及和经济市场化程度的提高,体现了中国特色社会主义经济制度日益增长的开放性和包容性。在中国改革开放四十周年之际,编写出版《国富论在中国的重译研究》具有现实意义。

第1章 绪论
  1.1 研究背景
  1.2 研究意义
  1.3 研究对象
  1.4 研究问题
  1.5 研究方法
  1.6 章节安排
第2章 文献综述
  2.1 重译研究综述
  2.2 经济类文献翻译研究综述
  2.3 本研究切入点
  2.4 本章小结
第3章 研究理论基础
  3.1 模因论
  3.2 制度变迁理论
  3.3 本章小结
第4章 《国富论》在中国重译版本的梳理与分析
  4.1 《国富论》重译版本总体增长趋势分析
  4.2 出版机构与译者之间多元化的合作模式
  4.3 《国富论》插图版重译本的演化过程
  4.4 《国富论》重译目的分析
  4.5 本章小结
第5章 《国富论》重译语言对比分析
  5.1 基本语汇的重译对比
  5.2 基于语料库的重译语言表达特征对比分析
  5.3 本章小结
第6章 《国富论》重译的经济和制度语境分析
  6.1 1901 年以来《国富论》重译的经济语境分析
  6.2 《国富论》重译的制度语境分析
  6.3 《国富论》重译的经济学语境分析
  6.4 本章小结
第7章 结语
  7.1 研究的主要结论
  7.2 研究的创新点
  7.3 研究的局限性
  7.4 后续研究
参考文献
附录A 1901—2016 年《国富论》在中国的版本列表
附录B 收录《国富论》重译本的丛书列表
附录C 1978 年以来中国经济制度变迁与《国富论》重译