前 言
党的二十大报告提出:加强基础学科、新兴学科、交叉学科建设,加快建设中国特色、世界一流的大学和优势学科。高等教育体系在教育体系中具有引领性、先导性作用,在加快建设高质量教育体系中应走在时代前列。在目标格局上,要主动适应中国式现代化的新使命,聚焦科技第一生产力、人才第一资源、创新第一动力相结合,全面提升服务科教兴国战略、人才强国战略和创新驱动发展战略的能力。在体系结构上,要全面匹配时代新人培养的新任务,落实“全面提高人才自主培养质量,着力造就拔尖创新人才”的要求,坚持为党育人、为国育才。
在当前全球经济一体化、《区域全面经济伙伴关系协定》正式生效的大背景下,越来越多的中国企业走出国门,开拓国际市场,主动融入共建“一带一路”。泰国作为东南亚重要经济体之一,在与中国之间的经济合作中显得日益重要。而在中泰之间经贸往来交流中,熟练的泰语表达能力是不可或缺的。因此,我们编写了这本《经贸泰语》,旨在帮助学习者掌握经贸领域所需的泰语知识和技能。
《经贸泰语》共分为十六个章节,覆盖了经贸领域的各个方面,包括商务沟通、贸易谈判、产品推介、签订合同、支付方式、货物运输、保险索赔等。每个章节都包含了相关的经贸知识和泰语语言知识,通过实例和练习帮助学习者掌握经贸泰语的实际应用能力。
《经贸泰语》不仅适用于高校泰语专业的学生,也适用于从事经贸活动的企业和个人进行自我提升。通过本教材的学习,学习者能够掌握经贸泰语的基本知识和技能,提高自己在经贸活动中的沟通交流能力和竞争力。
本教材由所有编者集体编写完成,并得到泰籍教师Thongkaew Sureerut 的大力协助,完成教材的编写工作。在此表示衷心的感谢。由于编者水平有限,教材中的错误和不足在所难免,敬请诸位专家和读者指正。
บทที 1 การต้อนรับทางธุรกิจ
第1 课 商务接待
บทที 2 การประชุม
第2 课 会议
บทที 3 การเจรจาทางธุรกิจ
第3 课 商务洽谈
บทที 4 การเยียมชมและศึกษาดูงาน
第4 课 参观考察
บทที 5 การแนะนำสินค้า
第5 课 产品推介
บทที 6 การสอบถามราคาและการต่อรองราคา
第6 课 询盘和还盘
บทที 7 การเซ็นสัญญา
第7 课 签订合同
บทที 8 การชำระเงิน
第8 课 支付和结算
บทที 9 การขนส่งสินค้า
第9 课 物流货运
บทที 10 ศุลกากร
第10 课 海关
บทที 11 การบริการลูกค้า
第11 课 客户服务
บทที 12 ตัวแทนจำหน่าย
第12 课 销售代理
บทที 13 การประกัน
第13 课 保险
บทที 14 การเรียกค่าเสียหาย
第14 课 索赔
บทที 15 ธุรกรรมทางการเงิน
第15 课 银行业务
บทที 16 การสัมภาษณ์งาน
第16 课 应聘面试