
本教材是荣获首批“十四五”广东省职业教育规划教材,该教材结合商务英语翻译和会展英语文案翻译,共有九个单元,分别围绕商务会展营销和服务岗位技能展开训练,每单元以具体会展服务与营销实务项目引出学习任务,既遵循商务会展工作展开的工作过程,涵盖商务会展工作中各类文案,又遵循英语语言翻译学习的循序渐进过程。该教材包括中英对照名片的制作、常用会展证件的翻译、会展英语的语体特点及翻译、展览会名称的区别、展会名称和主题的翻译,以及展会宣传册、一般商务信函、展会邀请函的制作等内容。
Unit 1 Business Cards 名片
Part I Project One 中英对照名片的制作
Part II Project Two 在线搜索在商务翻译中的运用
Part III Project Tools 在线翻译搜索引擎
Part IV Project Approach 商务英语语体特征及翻译
Part V Knowledge Link 翻译技术与商务英语翻译
Part VI More Practice 学以致用
Part VII Glossary 词汇拓展
Part VIII Excellent Translators 译人译事
Unit 2 Signs 标识
Part I Project One 公共标识与商务标识的翻译
Part II Project Two 机器翻译在标识翻译中的应用
Part III Project Tools 常用机器翻译工具
Part IV Project Approach 套译法
Part V Knowledge Link 标识翻译中机器翻译缪译及启示
Part VI More Practice 学以致用
Part VII Glossary 词汇拓展
Part VIII Excellent Translators 译人译事
Unit 3 Organizations & Brands 机构名称和商标
Part I Project One 机构名称与商标
Part II Project Two 翻译搜索在机构名称与商标中的运用
Part III Project Tools 本地翻译搜索工具
Part IV Project Approach 跨境电商中商标的翻译方法
Part V Knowledge Link 企业和产品商号翻译趣谈
Part VI More Practice 学以致用
Part VII Glossary 词汇拓展
Part VIII Excellent Translators 译人译事
Unit 4 Business Letters 商务信函
Part I Project One 一般商务信函
Part II Project Two CAT 工具在信函翻译中的使用
Part III Project Tools 外贸出海翻译工具
Part IV Project Approach 分句法和合句法
Part V Knowledge Link 邀请函中会议与展览名称的翻译及定义
Part VI More Practice 学以致用
Part VII Glossary 词汇拓展
Part VIII Excellent Translators 译人译事
Unit 5 Company Introduction 公司简介
Part I Project One 公司简介
Part II Project Two 公司简介术语库语料库与译后编辑
Part III Project Tools 不同翻译工具及效果比对
Part IV Project Approach 增译法和省译法
Part V Knowledge Link 信息时代的公司简介展现形式
Part VI More Practice 学以致用
Part VII Glossary 词汇拓展
Part VIII Excellent Translators 译人译事
Unit 6 Product Description 产品说明书
Part I Project One 产品说明书
Part II Project Two YiCAT 在线翻译平台在产品说明中的使用
Part III Project Tools 云语料库介绍及Tmxmall 语料清洁与对齐
Part IV Project Approach 主动与被动译法
Part V Knowledge Link 产品说明书中颜色词的翻译
Part VI More Practice 学以致用
Part VII Glossary 词汇拓展
Part VIII Excellent Translators 译人译事
Unit 7 Ad Campaign 广告宣传
Part I Project One 宣传广告
Part II Project Two 词典RhymeZone 在广告翻译中的应用
Part III Project Tools 国内外视频宣传工具选集
Part IV Project Approach 直译和意译
Part V Knowledge Link 精彩广告语翻译鉴赏
Part VI More Practice 学以致用
Part VII Glossary 词汇拓展
Part VIII Excellent Translators 译人译事
Unit 8 Contracts 合同
Part I Project One 一般商务合同
Part II Project Two 运用MT+PE 的方式进行合同翻译
Part III Project Tools 能够保留合同原格式的MT 工具
Part IV Project Approach 从句的翻译
Part V Knowledge Link 合同英译中的注意事项
Part VI More Practice 学以致用
Part VII Glossary 词汇拓展
Part VIII Excellent Translators 译人译事
Unit 9 Ceremonial Address 会展致辞
Part I Project One 会展致辞
Part II Project Two 语音翻译工具在致辞翻译中的运用
Part III Project Tools 多语种AI 口播数字人
Part IV Project Approach 宴会中中式菜肴名的翻译
Part V Knowledge Link 语言赏析:致辞中习语翻译赏析
Part VI More Practice 学以致用
Part VII Glossary 词汇拓展
Part VIII Excellent Translators 译人译事